Home > Karine c casino montreux

Karine c casino montreux

Karine c casino montreux

Cori senza parole costituiscono un elemento di comunicazione universale che rompe le barriere del linguaggio, crea connessioni e supera le frontiere. Eppure i brani di questo album parlano di confini e di isolamento politico e sociale, di limiti senza età e di limiti imposti. Spring Attitude is a festival dedicated to the contemporary sounds in the electronic music.

The festival is one of the most successful cultural events happening in Rome. It always challenges itself and its audience with new international proposals, from electronic music to visual and performative art. This new project is in turns ebullient and melancholic, compelling and hypnotic. Come sempre i lavori di Alessandro Sciarroni, ospitati ovunque nel mondo, sorprendono le definizioni di categoria spettacolare: Alessandro Sciarroni is an italian artist active in the area of the performing arts. His works go beyond the definition of a genre and are performed in festival, museum, unconventional spaces, all over the world.

The english term turning is so translated and represented on stage in a litteral way, with the action of the body that turns around its own axis and develops an emotional psycophisic trip. Gwendoline Robin realizza progetti di formati ibridi e azioni volatili, al confine tra scultura e performance. Gwendoline Robin is visual artist and performer since She produces and releases projects on the borders between sculpture and performance. Gaëlle Bourges is French choreographer and dancer. Her works look at art history and its critical relationship with the history of mimesis and live performance.

In Trigger of happiness they question a group of local young adults on the topic of happiness. A deadly game in search of happiness. A play as a source of discourse. A game of realities between sadness and joy. Due maturi studenti ritrovano e sperimentano sulla propria pelle le ingiustizie della scuola, preludio alle future ingiustizie della vita. Written by Luciano Di Samosata these Dialogues are presented as a gathering of anecdotes regarding vices and transgressions of the inhabitants of Olympus.

The company I sacchi di Sabbia was founded in Pisa in and it is known for its ability of bringing together popular traditions and experimentation, exploring various creative artistic grounds. Exil è un formato sviluppato in relazione con alcuni spazi occupati a Milano: The company works on performative language and body expression in connection with urban landscape. Exil is a party, a trigger to connect different audiences, a movement towards each other.

Cinéma Imaginaire è una performance site-specific che viene creata dalla mente di ogni singolo spettatore. Daria Deflorian e Lotte van den Berg hanno già lavorato insieme alla versione italiana di Agoraphobia coprodotto da Short Theatre nel , e a loro adesso si aggiunge Antonio Tagliarini, che con Daria Deflorian ha fondato nel un progetto di ricerca teatrale che sta riscuotendo grande attenzione in tutta Europa e non solo.

Il progetto è un invito a vivere la città e la realtà in modo non ordinario, a cercare nuove prospettive. Basta solo il coraggio di guardare. Her work moves between cinema and the visual arts, theatre as well and dance, creating a personal style in constant evolution. Daria Deflorian and Antonio Tagliarini are writers, directors and performers. From they have realised a series of projects, shows and site-specific performances.

Cinéma Imaginaire is a site-specific performance created in the minds of each spectator. The project is an invitation to live the city and reality in an uncommon way, to look for new perspectives. Il suo testo più noto, Jacke wie Hose Giacca come pantaloni , è un monologo suddiviso in 26 brevi quadri e ispirato a una storia vera ambientata nella Germania nazista: Ella Gericke, rimane vedova nel bel mezzo della grande crisi del e, per sopravvivere, decide di indossare i panni del marito defunto. Ella Gericke occupa il posto nel tessuto sociale che era del marito, e per farlo fa della sua femminilità non un segno ma uno strumento, audace, risolutivo.

La storia di una trasformazione necessaria, resistente: Formed in the s Accademia degli artefatti has developed its own theatrical mode, with theatre as an object of continuous reflections and variations on reality. Max Gericke is a monologue inspired by events in Nazi Germany. Ella Gericke is widowed right in the middle of the Great Crash of , and in order to survive she decides to impersonate her late husband. It is the story of a radical transformation that questions gender identity in a sociopolitical context. Si forma un cratere. Tutto comincia a trasformarsi. Il paesaggio muta. Il paesaggio si forma. Dal Gwendoline Robin realizza progetti al confine tra scultura e performance, sviluppa azioni volatili e imponderabili, che dialogano con la fragilità e il rischio delle cose.

La ricostruzione di piccoli paesaggi che sappiano raccontare la disposizione di storie visive e acustiche, e che ne modificano il paesaggio: A comet lands on Earth. It forms a crater. Transformations occur. The landscape mutates. The landscape renews itself. Gwendoline Robin is a visual artist and performer since She produces projects on the borders between sculpture and performance.

È una condizione ordinata, assimilata e praticata con rigore. Be careful is a satirical piece that challenges the notion of safety. The performance confronts the sad bond between the way women dress and the atrocities committed against them, as if the former begets the latter. In the solo performance Mallika Taneja faces her audience denouncing the hypocrisy hidden in any vision of a woman as victim. Mallika Taneja is a Delhi- based actress. LSWHR è un cammino senza movimento, un tragitto senza distanza, un buco nero senza attrazione gravitazionale. Lubomir si occupa inoltre di produrre musica per opere teatrali e per il cinema. LSWHR was born as an audiovisual and performative project, where sounds and images come from a past and a future that probably never existed and never will be.

He is inspired equally by avant-garde and surreal sounds from the bygone eras as well as raw house and techno music of today. Un non luogo dove la fantasia diviene uno strumento per resistere alla barbarie e la poesia umana si trasforma in un antidoto per combattere la deriva consumistica dominante. In quel treno, che attraversa le odierne periferie, si respira la nostra storia: Ci resta la possibilità di esercitare una personale resistenza. Migrano a New York, dove studiano drammaturgia con Edward Albee. Abbandonano la pratica attoriale per dedicarsi sempre più alla ricerca autoriale, fino a fondare, nel , la compagnia che porta il loro nome.

Scrivono per il teatro, ma anche cinema e televisione. Negli ultimi anni hanno rappresentato la scena italiana in Europa e nel mondo. A train convoy. A non-lieu where fantasy becomes a tool to resist barbarities, where human poetry transforms itself to become the antidote for consumer drift which domains italian society. Ma soprattutto incarna i suoni e i ritmi tribali della fascia equatoriale. Tropicantesimo è un cocktail di fianchi sessuali e di maracas agitate in aria. Con i suoi esperimenti sonori, installazioni floreali, visioni oniriche di giardini contro natura, è la costruzione naturale di un paradiso artificiale.

Tropicantesimo non ha casa, è situato al di là del mondo conosciuto, tra un mitico El Dorado e un fatiscente locale che vende alcolici di sottobanco durante il Proibizionismo. Tropicantesimo gira su sé stesso, non è successo nulla, era solo un suono di rumori e filastrocche. Born five years ago Tropicantesimo gives life to a musical ritual expanded in time through a celebration of sound and dance. It brings on the colours and the heat of a tropical forest, the fluids of the earth burned by the sun and sweat.

Barbara Berti è danzatrice e coreografa. In particolare, BAU 2 sembra essere il terreno di verifica di uno stato mentale che permetta al corpo di muoversi in una specifica frequenza, al confine fra razionalità e inconscio. BAU 2 è un movimento rituale. Barbara Berti is a dancer and choreographer. She was born in Bologna and works between Italy and Berlin. The Baby Walk nasce nel e comprende più competenze, utilizzando diversi linguaggi: The Baby Walk sono: The Baby Walk possesses various abilities and uses numerous artistic languages: In particular, it has explored the relationship between cinema and theatre and dance and words. Haraway è narratrice di universi ribelli, critici ma pieni di speranze.

Il regista italo-belga Fabrizio Terranova ha incontrato Donna Haraway nella sua casa in California, condividendo con lei qualche settimana di vita: Questa è la sua seconda opera cinematografica dopo Josée Andrei: An insane Portrait. Si parla di intimità, di costellazioni familiari, di stati interiori, dove come dice Donna Haraway tutto è politico, tutto è un affare collettivo. Donna Haraway is a researcher that has always worked in the fields of science and technology, a feminist, constantly looking to build a bridge between the world of science and narration. In he produces the experimental documentary movie Josée Andrei: An Insane Portrait. Un testo che raccoglie e rilancia il senso di un teatro che sappia aderire al presente, che sappia infilarsi nelle pieghe del contemporaneo, non solo rappresentandone le forme, ma incorporandola sulla scena e nella scrittura.

Il teatro come racconto del presente, delle sue contraddizioni sociali, delle sue articolazioni culturali. Il linguaggio come tessuto della realtà. La scena come luogo in cui non solo rappresentare, ma anche ricostruire i meccanismi relazionali che segnano la società. This groundbreaking study of the new theatre forms that have developed since the late s has become a key reference in the international discussions of contemporary theatre.

Semmai sono un modo per attaccarlo, per farlo smottare, per smascherarne il fondo grottesco e vigliacco, per liberarci dalla paura. An exasperated gunshot repetition of words and ironic micro dances urging no surrender. Alma Söderberg è coreografa, performer e musicista, nata e cresciuta in Svezia. Quello che prende vita in questo lavoro è una traccia di significanti che è agita, più che suonata o danzata. Un flusso che destabilizza la provenienza di questi stessi materiali e li ricontestualizza, regalando loro una possibilità inedita di produrre significato.

Travail is a performance that mixes sound, body, voice and song, gesture and movement. A choreographic experience that explores the practice of gathering fragments of anything than can capture the attention during the reading of a newspaper or reality itself, recomposing everything in an original collage made of sound and movement. Alma Söderberg is choreographer, performer and musician. Her work is a mix of voice and movement, where dance is in a constant relationship with music, sound, rhythm and song. Il regista Stefan Kaegi insieme allo scenografo Dominic Hubert hanno incontrato otto persone che per ragioni differenti hanno deciso di preparare il loro addio.

Hanno immaginato con loro una stanza, mettendo in scena la testimonianza che vorrebbero lasciare dopo la loro sparizione. Ogni spettatore è invitato a visitare otto stanze, otto diversi spazi che mettono in scena voci, oggetti e immagini, e che guidano lo spettatore fino al punto in cui avviene il passaggio di testimone di generazione in generazione. Stefan Kaegi con Helgard Haug et Daniel Wetzel formano il collettivo Rimini Protokoll nel , diventato velocemente un punto di riferimento della scena internazionale.

Architetto di formazione, Dominic Huber è regista e scenografo. Stefan Kaegi accompanied eight people who decided to prepare to say their last goodbye. In collaboration with Dominic Huber, they built eight separate spaces, within which the eight protagonists speak of their eventual absence. Rimini Protokoll is a collective of authors and directors, one of the most important of the new millennium. Their works engage mixed languages in a continuous development of expressive means to find fresh perspectives on reality. Più info su romaeuropa. Dopo un percorso da autodidatta, nel crea la sua compagnia di danza. La ripetizione del gesto, la sua infinita lentezza, il dilatarsi del tempo, la consapevolezza del corpo: In abiti scuri e informi, le performer più che muovere il proprio corpo, muovono il loro stato interiore.

Un invito ad abbandonarsi allo stato fluido delle cose. Un equilibrio instabile che regala il privilegio di una rinuncia, quella della conoscenza. Nacera Belaza grew up in France from the age of five. After receiving a degree in Modern Literature from the University of Reims, she created her dance company in Her talent lies in being able to incessantly invoke rigorous form, where the general rules include their violation, until both the body and the mind surrender and no longer represent a limit. In Cosas Alma Söderberg canta mentre parla, parla mentre danza e danza mentre canta. Porzioni di linguaggio e di realtà costruiscono un discorso che va al di là delle parole, trasformando ogni cosa nella seguente.

Alma Söderberg allude alla ricerca nella cultura ma poi se ne allontana, immergendosi e immergendoci in uno stato di trance, in cui la sensibilità si acuisce e la confusione si fa codice linguistico. Cosas examines the physical aspects of language and it does this by liberating words from their own meaning. In a continuous flow of songs, words, stamping feet and verbally-assigned gestures, sound and movement become a singular entity. Dopo la trasferta estiva di Short Theatre a Santarcangelo, Francesca Morello e Stefania Pedretti — curatrici della programmazione musicale di Santarcangelo Festival — hanno immaginato tre momenti musicali ad hoc per Short Theatre For this year Short Theater and Santarcangelo Festival are mutially programming parts of their respective music line up and sharing some of the concerts and dj-sets.

Voice and guitar, a solo performed with intensity and fragility. Their music was born out of the interaction between various sonic elements and the enthusiasm for the four bit. Un incontro artistico che si rinnova in questo progetto, in cui la voce visionaria della Fracassi e la contemporaneità della lettura scenica di Martinelli si confrontano con la scrittura vertiginosa di Testori. Erodiàs inizia con un urlo che parte dal nome ebraico del Battista e giunge a conficcarsi nella carne lombarda della scrittura di Testori. Erodiàs ormai è il Battista stesso. Di lui prende le fattezze, da lui prende parole che non stanno ancora nella sua bocca.

Come andare avanti? Questa domanda risuona ancora, anche oggi. Erodiàs embodies a time where reason had not yet arrived: A trapped character, a two-dimensional figure under glass. What to do with a God that became man and that, like every man, can make mistakes? Teatro i is a company founded by Federica Fracassi and Renzo Martinelli. The company has managed since the space by the same name in Milan. Sir Alice pubblica i suoi primi dischi di musica elettronica nel e porta avanti una ricerca sulla percezione e cognizione musicale. Il loro incontro nasce ispirato da alcune domande: Possiamo costruire un oggetto senza essere presi nelle maglie della relazione?

The ellipse of the world invites us to slip around in its circles and continuous modulations. Untitled Humpty Dumpty is the possibility to be at the centre, in a space without meaning. The performance is a mechanism of continuous creation: Alice Daquet published her first albums of electronic music in , becoming Sir Alice, celebrated personality for her ecstatic performances.

I Veryferici arrivano da fuori. Se non arrivassero da fuori non sarebbero Veryferici. I Veryferici sono donne, Veryferiche. Sono rare, ma trasformano tutto. I Veryferici sono figli del mondo che si chiude. Ma loro sanno forzare le serrature. I Veryferici suonano. A volte canzoni. A volte botte. A volte i citofoni di notte. Mangiano con le mani. Si drogano. Salvano il mondo. Muoiono giovani. I Veryferici sono supereroi. O supererrori. Dipende da come si svegliano. Perché la lingua ufficiale gli sta stretta.

I Veryferici si lasciano disegnare solo con la bomboletta. Loro fanno alla società quello che i graffiti fanno ai muri: Il loro destino è venire cancellati. Vai a. Sezioni di questa pagina. Assistenza per l'accessibilità. E-mail o telefono Password Non ricordi più come accedere all'account? Informazioni e inserzioni. Vedi altri contenuti di KizSix9 su Facebook.

Non ricordi più come accedere all'account? Non ora. KizSix9 ha aggiornato la sua immagine di copertina. Kizomba Juillet KizSix9 ha aggiunto 3 nuove foto all'album:

Parking du Mont-Blanc - Chamonix-Mont-Blanc - Parcheggi Chamonix-Mont-Blanc

- Affitta Chalet a Montreux, Svizzera da 20 CHF a notte. Trova alloggi unici per soggiornare presso host locali in Paesi. Airbnb, casa tua. Costellazioni stellari e traiettorie marittime, quello che è già mappato Carolina Performing Arts | sostegno Fondation Casino Barrière, Montreux. .. luci Karine Gauthier ispiratori e consulenti artistici Martin Bélanger, Peter. - Affitta Case sugli alberi a Montreux, Svizzera da 17€ a notte. Trova alloggi unici per soggiornare presso host locali in Paesi. Airbnb, casa tua. Home · Casino Live · Sport · [#gamespragmaticplay#] · Sport Live · Poker · Netent · Casino · Casino 1X2 · Ippica · Virtuals · Skill Games · Gratta e Vinci · Bingo. - Affitta da persone del posto a Casino Barrière Montreux, Montreux, Svizzera a 17€ a notte. Trova alloggi unici per soggiornare con host del posto. che nell'attesa di una soluzione che (ancora?) non c'è, drammatica rimane e tragica diventa. La richiesta mento, che segue gli omaggi ad Anna Karina .. Renée, proprietaria del Casino Le Palais de la Méd- per tutto ciò che è nuovo ed eccitante che unisce Jeep® ed il Montreux Jazz Festival. J e. - Affitta da persone del posto a Montreux, Svizzera a 17€ a notte. Trova alloggi unici per soggiornare con host del posto in Paesi. Airbnb, casa .

Toplists